Arabe égyptien, Dialecte parlé en Égypte
L'arabe égyptien est un dialecte parlé en Égypte utilisé par des millions de personnes dans la vie quotidienne qui diffère sensiblement de l'arabe standard moderne en termes de prononciation et de grammaire. Cette variété de la langue arabe possède ses propres schémas sonores et un ordre des mots distinct qui la distingue des autres dialectes arabes.
Le dialecte est apparu après l'expansion de l'islam au VIIe siècle et a absorbé des éléments du copte au fil du temps, ainsi que des influences du turc et des langues européennes. Pendant la période ottomane puis coloniale, des mots supplémentaires du français et de l'anglais sont entrés dans le langage quotidien.
L'arabe égyptien évolue légèrement d'une ville à l'autre, les locuteurs du Caire utilisant souvent des expressions différentes de celles des habitants d'Alexandrie ou du sud du pays. De nombreux mots quotidiens employés à la maison ou dans les salutations sonnent nettement différemment de l'arabe classique présent dans les manuels scolaires.
Les voyageurs parcourant l'Égypte remarqueront rapidement que les habitants parlent ce dialecte dans la vie quotidienne plutôt que la langue formelle entendue dans les journaux télévisés. Les panneaux et textes officiels utilisent généralement l'arabe standard moderne, tandis que les conversations dans la rue, dans les magasins ou sur les marchés se déroulent dans le dialecte local.
Dans le dialecte du Caire, la lettre arabe classique qaf est souvent prononcée comme un coup de glotte, ce qui fait que de nombreux mots dans la conversation quotidienne sonnent nettement différemment des autres régions arabes. Cette particularité ressort surtout dans les termes fréquemment utilisés et sert de marqueur clair de la région capitale.
La communauté des voyageurs curieux
AroundUs rassemble des milliers de lieux sélectionnés, conseils locaux et pépites cachées, enrichis chaque jour par plus de 60,000 contributeurs à travers le monde.